Миллиардер. Арктический гамбит - Страница 68


К оглавлению

68

— Разрешаю, — важно кивнула Катарина.

— А если они не откроют входные люки? Что тогда?

— Тогда техники из команды оберлейтенанта Фриз вскроют их плазменными резаками. После этого мы проникнем внутрь и нейтрализуем всех, кто попытается оказать сопротивление. Разрешаю огонь на поражение по всем целям, кроме специально обговоренных на инструктаже. И вот еще что: постарайтесь не испортить оборудование русской станции. Она нам еще понадобится. Еще вопросы?

Вопросов больше не было, и Катарина, одобрительно кивнув, отошла от своей группы — ей не терпелось обсудить кое-какие вопросы с более опытной Шарлоттой Фриз.

— Как ваши люди, унтер-офицер? — не оборачиваясь, спросила Шарлотта. Она внимательно вглядывалась в экран настенного визора. — Готовы к операции?

— Разумеется, оберлейтенант. Им уже не терпится ворваться на русскую станцию. Не удивлюсь, если они заключают пари, кому посчастливится взять в плен вражеского капитана.

— Главное — не увлекайтесь, Катарина, — посоветовала Фриз. — Все-таки, это не военное судно, скорее всего, они просто сдадутся в плен. А нам, как вы понимаете, не помешает десяток-другой заложников.

Катарина поджала губы. Она уж как-нибудь сама разберется как ей поступать с экипажем станции. Не для того она подошла к Шарлотте, чтобы выслушивать ценные указания, как надо вести себя во время захвата.

— Я хотела спросить вас о предметах. Насколько я понимаю это главная наша цель…

— Не совсем, — холодно улыбнулась Фриз. — Это главная цель моего подразделения.

— Но…

— Никаких «но». Приказ рейхсфюрера не подлежит обсуждению. За судьбу предметов отвечают мои люди.

Катарина промолчала, переживая неожиданное унижение. Вот значит как, бабушка, подумала она. Грязную работу ты поручила мне, а захват сокровищ, которые везут сюда русские — этой стерве Шарлотте!

— Я все-таки хочу уточнить, — проговорила она, с трудом сдерживая нахлынувшую злость. — Какие-либо из этих предметов могут быть использованы против штурмовой группы?

Фриз пожала плечами.

— Теоретически — да. На станции, например, находится мощный артефакт «Морской конек», с помощью которого можно убивать людей и разрушать материальные объекты на расстоянии. Но, насколько мне известно, этот предмет принадлежит нашему китайскому другу, который может воспользоваться им против русских, но вовсе не против нас.

Шарлотта вдруг помрачнела.

— Честно говоря, существует только одно обстоятельство, которое тревожит меня по-настоящему. Уже десять часов русская станция не выходит на связь. Они по-прежнему идут по нашему пеленгу, но идут в полнейшем радиомолчании.

— Может быть, у них испортился передатчик? — предположила Катарина.

— Скорее всего, так и есть. Но это означает, что мы потеряли единственный канал, по которому наш китайский друг мог информировать нас о событиях, происходящих на станции. Теперь это игра вслепую. Поэтому, унтер-офицер, ваш вопрос не так глуп, как может показаться на первый взгляд.

— Глуп? — вспыхнула Катарина.

— Наивен, — поправилась Фриз. — Если Морской Конек действительно попал в руки чекистов, нас могут ожидать неприятные сюрпризы. Хуже всего то, что определить, у кого именно он находится, невозможно. Поэтому, если вы увидите, что с кем-то из ваших людей происходит что-то непонятное… например, невидимая сила ломает им руки или ноги, отрывает голову…

— Голову?

— Конек способен еще и не на такое. Так вот, в этом случае забудьте мои слова о том, что нам нужны заложники, и убивайте всех, кто находится в поле вашего зрения.

В этот момент под металлическим потолком шлюза завыли сирены. Оберлейтенант Фриз ткнула пальцем в экран визора.

— Объект вошел в туннель. Возвращайтесь к своим людям, унтер-офицер.

Туннель, пробитый в лавовом пузыре потухшего вулкана, имел около четырехсот метров в длину и пятьдесят — в ширину. Массивная русская станция двигалась по нему так уверенно, будто штурман проходил этот маршрут каждое утро. Перед ней скользила лёгкая подводная лодка «Скат», не приспособленная для длительных переходов, использовавшаяся колонией Туле для исследования морского дна в радиусе двухсот километров от вулкана.

Как только объект преодолел половину пути до ворот Шлюза, у входа в тоннель появилась стая Морских Собак. Тюленеподобные существа принялись сновать между скальными выступами, обрамлявшими вход наподобие античных колонн, натягивая между ними крупноячеистую металлическую сеть. Когда плетение этой грубой паутины было закончено, двое Морских Собак установили на каменистом дне громоздкий черный генератор и подсоединили его кабелем к сети.

Теперь, если бы станция решила повернуть назад, она неизбежно напоролась на сеть, через которую Собаки в ту же секунду пустили бы электрический ток огромной мощности. Подобный разряд выключил бы всю аппаратуру станции, ослепил бы и обездвижил ее. На жаргоне стражей Ближнего Периметра эта электрическая ловушка называлась Nacht und Nebel.

Но объект и не думал поворачивать. Он, не снижая скорости, прошел последний отрезок туннеля и приблизился к стальным воротам шлюзов. Здесь его уже ждал «Скат», по-прежнему передававший сигнал «следуйте за мной».

— Открыть внешние ворота, — раздался под стальными сводами усиленный мегафоном голос Шарлотты Фриз.

Катарина услышала рев врывающейся в первый шлюз воды. Титанический удар хлынувшей из туннеля волны сотряс десятидюймовые створки внутренних ворот. Некоторое время гул нарастал, потом затих. Внешние ворота закрылись и стало слышно громкое чавканье насосов, откачивавших воду из первого шлюза.

68